Руководство для VBA-программистов
Андрей Колесов

Рецензия на книгу:
"Руководство программиста по Visual Basic для Microsoft Office 97" /Пер. с англ. — М.: Издательский отдел "Русская Редакция" ТОО "Channel Trading Ltd." 1997. — 544 с.: ил.), тираж 5 тысяч экз.

© 1998, А.Колесов
Исходный, авторский вариант статьи.
Рецензия в сокращенном варианте опубликована в еженедельнике PC Week/RE (№ 12/98, с.61), PC Week/RE Online


Эта книга будет отличным подспорьем для всех, кто занимается разработкой и сопровождением приложений (или даже небольших макрокоманд) в среде MS Office 97, — и опытных пользователей, и профессиональных программистов, и системных администраторов. Я говорю об этом с такой уверенностью, потому что с английским вариантом данной книги я работаю уже почти год.

Напомню, что оригинальный вариант книги входит в состав поставки Office 97 Developer Edition (эта редакция существует только в английской версии), кроме того распространяется в виде отдельного издания Microsoft Press. Ее текст доступен также на Web-странице Microsoft — www.microsoft.com/officedev. Но работать с книгой, к тому же на русском языке, гораздо удобнее. И дешевле по сравнению с американским изданием.

"Руководство" состоит из 15 глав и трех приложений, в которых содержится уникальная справочная информация, сопровождаемая большим числом примеров по широкому кругу вопросов, связанных с разработкой приложений для Office 97. В первой главе приведены краткое описание среды Visaul Basic Editor и более подробное изложение основ языка Visual Basic for Applications. Даже человек, уже знакомый с программированием, сможет найти здесь полезную информацию.

Вторая глава посвящена введению в модели объектов — ключевых строительных блоков приложений Office 97. Здесь представлен концептуальный обзор объектов и их моделей, а также приемов и средств, применяемых в работе с ними. В последующих пяти главах рассматривается использование моделей объектов конкретных приложений пакета — Access, Excel, Outlook, PowerPoint и Word. Кроме того, в отдельном разделе книги говорится о работе с новым компонентом Office Assistant.

Возможности настройки пользовательского интерфейса с помощью диалогового окна Customize (Настройка) и программными средствами детально рассматриваются в восьмой главе "Меню и панели инструментов". Принципы работы с ними одинаковы для всех офисных программ (кроме Outlook, где нет средств для такой настройки), но есть все же некоторые отличия, на которые обращается особое внимание.

Отдельные главы книги посвящены специальным вопросам — работе с объектами векторной графики, использованию диалоговых окон и элементов управления ActiveX, оптимизации кода, а также отладке и обработке ошибок. Особое внимание уделяется операциям с базами данных, в том числе с помощью Data Access Objects 3.5, и созданию приложений для Internet. В приложениях книги рассматриваются вопросы перехода на VBA 5.0 с макроязыков VBA/Excel 4.0 и WordBasic, а также графическая схема моделей объектов для всех приложений Office 97 c указанием поддерживающих их библиотек пакета.

Однако каково бы ни было оригинальное, английское издание, успех русского варианта во многом определяется качеством перевода. В этой связи следует отметить, что "Русская редакция", имеющая четырехлетний опыт работы в данной области, оказалась, как всегда, на высоте. В этом бесспорная заслуга коллектива переводчиков, работавших под общим руководством Юрия Купцевича, который известен не только как опытный редактор-переводчик, но и большой знаток программирования.

В целом в книге, что типично для подобных переводов изданий Microsoft Press, хорошо решены очень непростые проблемы привязки текста как к английскому, так и к русскому варианту Office 97, а также выбора русских аналогов новых английских терминов. Тем не менее с изменением некоторых вроде бы устоявшихся в нашем языке терминов трудно согласиться. Например, это касается появления названий "закрытые" (Private) и "открытые" (Public) процедуры, в то время как в русской документации Visual Basic (официальное издание Microsoft) по-прежнему используются общепринятые термины — "внутренние" и "общие". Но в общем подобные изменения совсем не мешают правильному восприятию понятий. В качестве положительного момента хотелось бы также отметить, что для русского издания выбран более компактный вариант самой книги.

Книги издательство "Русская Редакция" можно приобрести с доставкой по почте: тел. (095) 145-4519, E-mail: rusedit@online.ru